1
00:00:35,390 --> 00:00:39,460
[Episode 15: Then that's what we should do]

2
00:00:39,460 --> 00:00:42,390
Did you figure out what's missing?

3
00:00:43,060 --> 00:00:44,800
Find it.

4
00:00:45,820 --> 00:00:49,060
Find it right now!

5
00:00:50,060 --> 00:00:52,320
Ki Joon!

6
00:00:52,320 --> 00:00:54,500
Is it that student?

7
00:00:54,500 --> 00:00:56,500
I'll talk to him.

8
00:01:00,420 --> 00:01:02,510
Ki Joon.

9
00:01:02,510 --> 00:01:05,060
Did you by any chance...

10
00:01:06,400 --> 00:01:08,890
come to school last night?

11
00:01:23,870 --> 00:01:27,970
I was with him.

12
00:01:30,500 --> 00:01:33,960
I was in the club room with him yesterday.

13
00:01:35,030 --> 00:01:37,720
I was at school too.

14
00:01:45,040 --> 00:01:48,070
M-me too.

15
00:01:48,780 --> 00:01:52,660
If that's true, we need to investigate all these students.

16
00:01:52,660 --> 00:01:56,030
They're trying to protect their friend.

17
00:01:56,030 --> 00:01:57,950
Stay put, all of you.

18
00:01:57,950 --> 00:02:01,310
The officer needs to check something with Ki Joon.

19
00:02:05,510 --> 00:02:08,110
I said I was with him, Ms. Song.

20
00:02:08,110 --> 00:02:10,150
Jung Young Joo.

21
00:02:14,390 --> 00:02:16,340
Let's go.

22
00:02:18,460 --> 00:02:21,780
<i>Oh, no... What happened?</i>

23
00:02:22,600 --> 00:02:24,700
<i>Oh, no.</i>

24
00:02:24,700 --> 00:02:26,930
<i>What is he going to do?</i>

25
00:02:50,160 --> 00:02:54,230
You came through this door and went to the director's office, right?

26
00:02:55,990 --> 00:02:57,480
Ki Joon.

27
00:02:57,480 --> 00:03:01,490
You have to tell me the truth, so I can help you.

28
00:03:15,140 --> 00:03:18,030
I'm Director Gu.

29
00:03:19,600 --> 00:03:23,200
I looked through everything carefully, and nothing was stolen.

30
00:03:23,200 --> 00:03:25,160
The drawer was only damaged,

31
00:03:25,160 --> 00:03:28,280
but our security guard is so dedicated to his job that he called the police first.

32
00:03:28,280 --> 00:03:30,400
that he called the police first.

33
00:03:30,400 --> 00:03:33,450
But we should still look into forced entry.

34
00:03:33,450 --> 00:03:35,580
Yes, of course. Sure. Yes...

35
00:03:35,580 --> 00:03:41,230
But what happened at school must be resolved within the school.

36
00:03:41,230 --> 00:03:47,330
If the police investigate the school over a damaged drawer,

37
00:03:52,220 --> 00:03:56,940
I think my heart would ache too much as an educator.

38
00:03:59,080 --> 00:04:00,790
Gosh.

39
00:04:00,790 --> 00:04:04,720
- I understand, but-
- So...

40
00:04:04,720 --> 00:04:06,200
Officer.

41
00:04:07,290 --> 00:04:12,990
Please don't take our student's issues to the station.

42
00:04:12,990 --> 00:04:15,290
I beg you.

43
00:04:34,870 --> 00:04:37,790
You're Supervisor Lee Kang Hoon, right?

44
00:04:39,470 --> 00:04:41,460
Yes. Who are you?

45
00:04:42,250 --> 00:04:44,670
You don't remember me. We met once before.

46
00:04:44,670 --> 00:04:47,680
I'm the reporter who reported on your bribery incident.

47
00:04:47,680 --> 00:04:49,850
Ko Byun Ho from KBD.

48
00:04:57,600 --> 00:05:00,350
I heard something interesting had happened, so I came by.

49
00:05:00,350 --> 00:05:03,280
I never thought we'd meet again like this.

50
00:05:03,280 --> 00:05:06,650
So you were fired because of bribery

51
00:05:06,650 --> 00:05:09,460
and now you're a teacher who's unfairly dismissed?

52
00:05:09,460 --> 00:05:11,460
Whoa. That is interesting.

53
00:05:11,460 --> 00:05:14,830
I'd really like to report on this.

54
00:05:17,280 --> 00:05:19,070
You should just go.

55
00:05:31,910 --> 00:05:33,300
<i>Really?</i>

56
00:05:33,300 --> 00:05:34,990
He's just going to get a scolding?

57
00:05:34,990 --> 00:05:35,900
Yeah.

58
00:05:36,530 --> 00:05:38,060
That's a surprise.

59
00:05:39,220 --> 00:05:42,030
That's not like the Director Gu we know.

60
00:05:42,030 --> 00:05:46,190
Could she be taking him to her office and punishing him in secret?

61
00:05:46,190 --> 00:05:49,050
How can anyone punish students these days?

62
00:05:49,050 --> 00:05:52,400
"Gong Ki Joon. You must be in shock from this morning.

63
00:05:52,400 --> 00:05:56,220
Would you like some chocolate milk?" That's what she would say.

64
00:05:56,220 --> 00:05:58,160
That gives me the chills.

65
00:06:00,910 --> 00:06:03,070
Whatever it is, it's a mistake, right?

66
00:06:03,070 --> 00:06:04,980
Ki Joon's okay, right?

67
00:06:04,980 --> 00:06:07,960
Of course. It's just a misunderstanding.

68
00:06:17,050 --> 00:06:18,550
Hey, Kang Seo Young.

69
00:06:20,330 --> 00:06:22,180
Starting tomorrow, I can't come to school.

70
00:06:22,180 --> 00:06:24,010
I'm going to the training camp for the auditions.

71
00:06:24,010 --> 00:06:26,570
I know. Good luck.

72
00:06:35,320 --> 00:06:37,190
If I make it to the final round,

73
00:06:37,190 --> 00:06:39,470
you won't see me for three months.

74
00:06:39,470 --> 00:06:41,230
Three months is short.

75
00:06:41,230 --> 00:06:42,600
Fighting.

76
00:06:44,400 --> 00:06:45,940
Even if I'm eliminated in the preliminary round,

77
00:06:46,790 --> 00:06:48,910
I only come out after two weeks.

78
00:06:51,330 --> 00:06:52,670
Oh...

79
00:06:52,670 --> 00:06:56,580
Three months from now is next year.

80
00:06:56,580 --> 00:06:59,130
So I won't see you until next year?

81
00:06:59,130 --> 00:07:00,120
That's right.

82
00:07:00,860 --> 00:07:03,000
Today's the last day we see each other.

83
00:07:21,240 --> 00:07:23,500
I'm going back to an apprenticeship.

84
00:07:23,500 --> 00:07:24,860
What?

85
00:07:26,090 --> 00:07:28,890
- <i>Congratulations!</i>
- That's great.

86
00:07:28,890 --> 00:07:30,410
When do you get paid?

87
00:07:30,410 --> 00:07:32,300
You'll buy us jjolmyeon, right? And pork katsu?

88
00:07:32,300 --> 00:07:33,750
Of course.

89
00:07:35,300 --> 00:07:36,940
- So happy for her.
- Ji Won.

90
00:07:36,940 --> 00:07:38,620
I think Ki Joon's issue's resolved.

91
00:07:39,410 --> 00:07:40,190
What?

92
00:07:40,190 --> 00:07:43,920
Look at you, looking like a zombie and brightening up hearing Ki Joon's name.

93
00:07:43,920 --> 00:07:45,840
I'm hurt.

94
00:07:45,840 --> 00:07:47,070
That's not it.

95
00:07:47,070 --> 00:07:49,090
But what do you mean resolved? How do you know?

96
00:07:49,090 --> 00:07:50,300
I overheard it in the office.

97
00:07:50,300 --> 00:07:52,930
I think he's talking with Director Gu now.

98
00:07:52,930 --> 00:07:54,280
Director Gu?

99
00:07:54,280 --> 00:07:59,120
Looks like Director Gu's going to say a few gentle words and leave it at that.

100
00:07:59,120 --> 00:08:01,520
Oh. Really?

101
00:08:07,310 --> 00:08:08,640
<i>Hey, look at this.</i>

102
00:08:12,220 --> 00:08:14,170
It really wasn't me.

103
00:08:14,170 --> 00:08:16,080
I never came into this room.

104
00:08:16,080 --> 00:08:18,140
Even after being caught on the CCTV...

105
00:08:19,100 --> 00:08:20,990
How can you be so shameless?

106
00:08:20,990 --> 00:08:22,780
Yes, I was on CCTV,

107
00:08:22,780 --> 00:08:24,230
but I didn't do what I didn't do.

108
00:08:25,250 --> 00:08:26,740
It's not like there's footage of me coming in here.

109
00:08:26,740 --> 00:08:29,930
Then? Why did you come to school in the middle of the night?

110
00:08:34,570 --> 00:08:35,800
<i>Jung Young Joo!</i>

111
00:08:41,500 --> 00:08:44,500
See? You can't answer me.

112
00:08:46,100 --> 00:08:47,850
Bring me the notebook now.

113
00:08:48,750 --> 00:08:51,150
I don't know about the notebook.

114
00:08:51,150 --> 00:08:52,730
Why would I take that?

115
00:08:52,730 --> 00:08:54,660
Because Lee Kang Hoon made you?

116
00:08:57,430 --> 00:09:01,250
You're making a scene every morning at the gates to return Lee Kang Hoon to his position.

117
00:09:02,090 --> 00:09:05,290
Blackmailing me was the only method you could think of?

118
00:09:06,480 --> 00:09:09,440
Do you think this kind of blackmail would work on me?

119
00:09:09,440 --> 00:09:10,980
Blackmail?

120
00:09:18,970 --> 00:09:23,480
You kids don't know what's right and wrong.

121
00:09:23,500 --> 00:09:27,800
If a teacher seems even a little bit nice, you trust everything they say.

122
00:09:27,850 --> 00:09:29,490
I understand.

123
00:09:30,200 --> 00:09:32,750
The teacher who uses those students is at fault.

124
00:09:32,750 --> 00:09:35,070
How could anyone blame innocent students like you?

125
00:09:36,000 --> 00:09:37,320
So...

126
00:09:38,040 --> 00:09:39,230
Ki Joon.

127
00:09:40,640 --> 00:09:44,330
Will you give back what you took?

128
00:09:45,470 --> 00:09:47,840
I really don't know.

129
00:09:51,700 --> 00:09:53,560
Don't you know how to knock?

130
00:09:55,950 --> 00:09:57,480
It's not Ki Joon.

131
00:09:59,830 --> 00:10:01,940
What are you talking about?

132
00:10:02,710 --> 00:10:04,490
How do you know that?

133
00:10:05,340 --> 00:10:07,180
Because I was with him.

134
00:10:07,180 --> 00:10:08,690
I'm his witness.

135
00:10:11,000 --> 00:10:12,330
With him?

136
00:10:13,470 --> 00:10:14,980
You're an accomplice?

137
00:10:16,950 --> 00:10:20,120
You won your brother's trial thanks to Lee Kang Hoon.

138
00:10:20,120 --> 00:10:22,040
Did you want to repay his kindness?

139
00:10:23,020 --> 00:10:25,540
We didn't come into this room.

140
00:10:27,930 --> 00:10:29,910
I don't want to hear anything more.

141
00:10:29,910 --> 00:10:32,050
Choose one of the two options.

142
00:10:32,050 --> 00:10:34,980
Will you give me back the notebook, or

143
00:10:34,980 --> 00:10:37,210
shall I open a guidance committee meeting?

144
00:10:37,210 --> 00:10:42,440
Oh, of course, a guidance committee meeting means you're both expelled.

145
00:10:43,810 --> 00:10:46,240
We never did anything to be expelled over.

146
00:10:48,270 --> 00:10:49,780
No?

147
00:10:51,110 --> 00:10:52,720
Jung Young Joo.

148
00:10:52,720 --> 00:10:56,140
You were supposed to be expelled, but I overlooked it.

149
00:10:56,940 --> 00:11:01,130
And there's footage of your forced entry.

150
00:11:01,130 --> 00:11:06,440
You want to take classes at my school after stealing shamelessly?

151
00:11:06,440 --> 00:11:08,160
Stealing?

152
00:11:08,160 --> 00:11:10,390
What nonsense-

153
00:11:11,800 --> 00:11:13,520
We didn't do anything.

154
00:11:13,520 --> 00:11:14,880
Don't get worked up.

155
00:11:17,380 --> 00:11:19,800
I'll only wait until lunchtime.

156
00:11:19,800 --> 00:11:21,230
Bring me back the notebook.

157
00:11:22,280 --> 00:11:24,160
There's enough time, no?

158
00:11:29,950 --> 00:11:31,030
Come out.

159
00:11:34,070 --> 00:11:35,200
Let's go.

160
00:11:37,600 --> 00:11:40,470
Don't expect me to let this one slide.

161
00:11:54,850 --> 00:11:56,390
When your parents come in,

162
00:11:56,390 --> 00:12:00,310
you can state your position in front of the guidance committee.

163
00:12:00,310 --> 00:12:02,240
Tell your story properly, then.

164
00:12:02,240 --> 00:12:03,810
I don't have any parents.

165
00:12:04,910 --> 00:12:07,650
You must have some kind of guardian.

166
00:12:11,220 --> 00:12:12,920
There's no one.

167
00:12:18,050 --> 00:12:23,030
Then, find proof that you guys didn't do it.

168
00:12:31,860 --> 00:12:33,670
I should have been more careful.

169
00:12:34,550 --> 00:12:36,650
If I just didn't get caught by the CCTV

170
00:12:37,740 --> 00:12:39,390
this wouldn't have happened.

171
00:12:39,390 --> 00:12:40,780
I'm sorry.

172
00:12:41,600 --> 00:12:43,890
I'm the reason you're in this mess.

173
00:12:44,970 --> 00:12:46,710
So...

174
00:12:46,710 --> 00:12:49,410
think before you act.

175
00:12:49,410 --> 00:12:53,800
Even in taekwondo, you only knew how to attack, calling it your tactic.

176
00:12:53,800 --> 00:12:55,000
Sorry.

177
00:12:56,300 --> 00:12:59,250
To be fair, honestly...

178
00:12:59,250 --> 00:13:02,760
if I found a way to get Mr. Lee back,

179
00:13:02,760 --> 00:13:04,880
I would have done something too.

180
00:13:07,610 --> 00:13:10,080
But I wouldn't have done it alone like you.

181
00:13:10,870 --> 00:13:12,190
Don't you have any friends?

182
00:13:13,050 --> 00:13:14,610
What were you doing on your own?

183
00:13:15,650 --> 00:13:17,930
Hey. What about you?

184
00:13:17,930 --> 00:13:19,790
You were talking like you're all alone in this world.

185
00:13:19,790 --> 00:13:21,980
And what? No adults?

186
00:13:22,970 --> 00:13:25,980
My mom would be sad if she heard that.

187
00:13:27,820 --> 00:13:30,480
There are Ji Won's parents too.

188
00:13:39,020 --> 00:13:40,390
Jung Young Joo.

189
00:13:48,080 --> 00:13:49,230
Yes, Ms. Song?

190
00:13:52,270 --> 00:13:53,400
Okay.

191
00:13:55,750 --> 00:13:57,390
What happened?

192
00:13:59,580 --> 00:14:01,050
I have to go see Ms. Song.

193
00:14:01,050 --> 00:14:02,460
I'll tell you after.

194
00:14:05,900 --> 00:14:07,490
You're going too?

195
00:14:10,580 --> 00:14:11,650
Yeah.

196
00:14:11,650 --> 00:14:14,010
Hey. Why are you going?

197
00:14:14,890 --> 00:14:16,220
She only asked for me.

198
00:14:17,330 --> 00:14:19,520
The director said I'd be expelled too.

199
00:14:19,520 --> 00:14:20,710
I'm coming with you.

200
00:14:27,410 --> 00:14:28,750
Expelled?

201
00:14:29,610 --> 00:14:30,750
What's going on?

202
00:14:30,750 --> 00:14:32,800
Why expelled?

203
00:14:35,750 --> 00:14:39,000
Why would you go there at night and give the wrong impression?

204
00:14:39,000 --> 00:14:41,380
Why did you try to get in there?

205
00:14:42,370 --> 00:14:44,350
We were trying to find the board meeting log.

206
00:14:44,350 --> 00:14:47,170
The board meeting log? Why would you need that?

207
00:14:48,060 --> 00:14:52,600
We heard the board rejected Mr. Lee's dismissal.

208
00:14:52,600 --> 00:14:54,600
If we could just find the meeting log,

209
00:14:54,600 --> 00:14:58,880
Mr. Lee could come back.

210
00:15:04,450 --> 00:15:09,580
Still, it's not right for you to try to get it for yourselves.

211
00:15:11,530 --> 00:15:12,880
I'm sorry.

212
00:15:13,740 --> 00:15:16,410
What's the notebook that Director Gu's asking for?

213
00:15:16,410 --> 00:15:19,730
Is it the meeting log that you guys are talking about?

214
00:15:20,780 --> 00:15:22,830
We don't know about that.

215
00:15:23,570 --> 00:15:24,970
Okay, I see.

216
00:15:25,990 --> 00:15:28,170
Go back to class for now.

217
00:15:29,110 --> 00:15:30,570
Okay.

218
00:15:32,340 --> 00:15:35,200
This isn't what you said when you got the officer to leave.

219
00:15:37,300 --> 00:15:43,400
I was trying to be considerate, so the kids don't get a criminal record,

220
00:15:43,460 --> 00:15:46,520
but they are lying so shamelessly.

221
00:15:46,520 --> 00:15:49,180
There's no proof that they stole it.

222
00:15:49,180 --> 00:15:52,630
Are you saying that after you saw the CCTV footage?

223
00:15:52,630 --> 00:15:54,410
As you saw,

224
00:15:54,410 --> 00:15:56,880
there was no scene of them stealing the item.

225
00:15:56,880 --> 00:16:00,790
But threatening to expel them was going too far.

226
00:16:03,730 --> 00:16:05,490
Too far?

227
00:16:05,490 --> 00:16:07,260
Ms. Song Chae Rin.

228
00:16:08,540 --> 00:16:10,490
Who am I?

229
00:16:10,490 --> 00:16:12,920
I think you tend to forget sometimes.

230
00:16:13,910 --> 00:16:16,450
I'm the director of Nulji High.

231
00:16:17,890 --> 00:16:21,650
How dare a regular teacher like you argue with me?

232
00:16:32,950 --> 00:16:37,120
Director Gu said that we stole the notebook to blackmail her.

233
00:16:37,120 --> 00:16:40,140
That means the notebook contains something she could be blackmailed with.

234
00:16:40,140 --> 00:16:41,920
Seeing how she sent back the police

235
00:16:41,920 --> 00:16:44,580
and tried to resolve this on her own in secret,

236
00:16:44,580 --> 00:16:46,930
doesn't that mean something's seriously illegal?

237
00:16:46,930 --> 00:16:48,920
I think that's why she says to bring it back to her sooner than later.

238
00:16:49,870 --> 00:16:53,030
She said she'll pass it on to the guidance committee if we don't bring it to her by lunchtime.

239
00:16:53,030 --> 00:16:55,420
How could you bring it back to her when you didn't take it?

240
00:16:55,420 --> 00:16:57,910
She's overreacting and being pushy.

241
00:16:57,910 --> 00:17:02,020
Could there be a way for us to prove we didn't take it?

242
00:17:03,630 --> 00:17:06,430
Director Gu said she'll expel you as soon as tomorrow.

243
00:17:06,430 --> 00:17:08,320
When could we even prove that?

244
00:17:08,320 --> 00:17:12,530
Geez. I actually wish we had the notebook.

245
00:17:12,530 --> 00:17:15,180
She couldn't do anything if we just exposed her.

246
00:17:15,870 --> 00:17:17,180
I know.

247
00:17:19,070 --> 00:17:20,340
Then...

248
00:17:22,890 --> 00:17:24,760
that's what we should do.

249
00:18:23,710 --> 00:18:24,790
Hey!

250
00:18:25,360 --> 00:18:26,720
Where are you guys going?

251
00:18:27,300 --> 00:18:29,110
Come back here!

252
00:18:29,110 --> 00:18:30,860
Gong Ki Joon!

253
00:18:30,860 --> 00:18:32,950
Jung Young Joo!

254
00:18:39,410 --> 00:18:41,510
Call their guardians.

255
00:18:41,510 --> 00:18:44,340
The guidance committee meeting will take place tomorrow at five o'clock.

256
00:18:46,180 --> 00:18:48,920
I'll forgive them even tonight if they act sensibly

257
00:18:48,920 --> 00:18:52,140
and regret their actions, so tell their guardians to bring them in.

258
00:18:53,190 --> 00:18:54,880
But...

259
00:18:54,880 --> 00:18:58,780
there will be a problem if the guidance committee meeting was held just like this.

260
00:18:58,780 --> 00:19:01,330
Who would be so arrogant as to make it an issue?

261
00:19:01,330 --> 00:19:02,920
So what I'm saying is...

262
00:19:02,920 --> 00:19:06,640
we must make sure the guidance committee carefully considers the agenda of the disciplinary action

263
00:19:06,640 --> 00:19:08,850
and give the students time to explain themselves-

264
00:19:08,850 --> 00:19:11,390
Are you trying to lecture me?

265
00:19:13,030 --> 00:19:14,190
No.

266
00:19:18,000 --> 00:19:22,660
So we should expose all of Director Gu's corruptions to the outside?

267
00:19:22,660 --> 00:19:23,560
Yeah.

268
00:19:24,240 --> 00:19:25,610
Even without the notebook,

269
00:19:25,700 --> 00:19:29,200
we can expose her with the things we experienced from her.

270
00:19:29,210 --> 00:19:32,530
I made sure I recorded all the times she hampered with the student records.

271
00:19:32,530 --> 00:19:35,780
And all the internal school competitions are rigged.

272
00:19:35,800 --> 00:19:37,600
As for the Jin Sung University carpentry competition,

273
00:19:37,600 --> 00:19:40,800
I'm certain she manipulated it by buying out the university president.

274
00:19:41,480 --> 00:19:44,110
But is this possible without definite proof?

275
00:19:44,110 --> 00:19:47,050
They are bound to be exposed if they're investigated properly.

276
00:19:47,050 --> 00:19:50,370
We can shake Director Gu just by suggesting suspicion.

277
00:19:52,090 --> 00:19:54,290
It's a good idea,

278
00:19:54,290 --> 00:19:56,650
but where do we expose her to?

279
00:19:56,650 --> 00:19:58,850
How about the Anti-Corruption and Civil Rights Commission of Cheongwadae*?
(Blue House: president's residence of South Korea)

280
00:19:58,850 --> 00:20:01,370
I'm pretty familiar with the bulletin board,

281
00:20:01,370 --> 00:20:04,000
and we need 200,000 votes to get a response.

282
00:20:04,000 --> 00:20:07,730
But things like education system corruption and "Our school is weird" posts are so common that

283
00:20:07,730 --> 00:20:09,370
Bam!

284
00:20:09,370 --> 00:20:10,900
It won't get noticed like that.

285
00:20:10,930 --> 00:20:14,310
Getting 200,000 votes when the guidance committee meeting is happening so soon?

286
00:20:14,310 --> 00:20:16,620
It's hard. It's pretty much impossible.

287
00:20:16,620 --> 00:20:19,790
My Ji Won knows best about the bulletin boards.

288
00:20:26,010 --> 00:20:28,020
What about the news?

289
00:20:28,020 --> 00:20:29,730
News?

290
00:20:31,330 --> 00:20:33,020
Do you know any reporters?

291
00:20:34,150 --> 00:20:36,350
Oh, we could just go to the broadcasting company building

292
00:20:36,350 --> 00:20:40,010
and grab a reporter who feels right and ask them to write an article?

293
00:20:40,010 --> 00:20:41,600
I approve.

294
00:20:43,830 --> 00:20:46,410
You won't really do that, would you?

295
00:20:48,210 --> 00:20:49,900
It's a little weird, huh?

296
00:20:54,710 --> 00:20:56,300
The person who wrote your article.

297
00:20:57,580 --> 00:20:59,270
Hey, right.

298
00:20:59,270 --> 00:21:00,940
Let's call him right now.

299
00:21:06,140 --> 00:21:07,400
I don't know his number.

300
00:21:07,400 --> 00:21:08,730
Geez.

301
00:21:09,560 --> 00:21:10,810
You're no help.

302
00:21:11,620 --> 00:21:12,890
Hey, you...

303
00:21:13,580 --> 00:21:16,660
You're smiling brightly like that, and yet you're saying that to me?

304
00:21:16,660 --> 00:21:18,560
- You-
- Oh, right!

305
00:21:18,560 --> 00:21:20,700
Vice-president Jo Jae Min would know.

306
00:21:20,700 --> 00:21:22,200
Call him right now.

307
00:21:22,960 --> 00:21:24,180
Hold on.

308
00:21:31,510 --> 00:21:32,970
Please...

309
00:21:36,870 --> 00:21:39,860
<i>The line is currently busy. After the beep...</i>

310
00:21:40,920 --> 00:21:42,130
He's not picking up.

311
00:21:43,700 --> 00:21:46,300
Right. He's the vice-president, after all.

312
00:21:46,300 --> 00:21:48,710
He's busy. He won't pick up if people like us-

313
00:21:48,710 --> 00:21:50,150
Hi, Mr. Jo.

314
00:21:51,030 --> 00:21:52,530
Yes, hello.

315
00:21:52,530 --> 00:21:54,240
- Yes, yes.
- He took our call.

316
00:21:54,240 --> 00:21:56,790
- I'm heading out now.
- Bye.

317
00:21:56,790 --> 00:21:58,080
I'm off.

318
00:22:05,240 --> 00:22:07,550
I told all the guidance committee members,

319
00:22:07,550 --> 00:22:10,030
so you should call the parents.

320
00:22:21,900 --> 00:22:24,170
<i>I told him properly over the phone.</i>

321
00:22:24,170 --> 00:22:25,790
I told him you're great kids.

322
00:22:25,790 --> 00:22:28,400
I personally asked him to take good care of it,

323
00:22:28,400 --> 00:22:30,500
so he'll write a great article.

324
00:22:30,500 --> 00:22:32,450
Tell him all the unfair things

325
00:22:32,450 --> 00:22:35,060
you experienced at school.

326
00:22:35,060 --> 00:22:38,030
I told him to make lots of time for it.

327
00:22:38,980 --> 00:22:40,120
Alright.

328
00:22:40,830 --> 00:22:42,690
Thank you, Mr. Jo.

329
00:22:42,690 --> 00:22:43,900
Alright.

330
00:22:48,240 --> 00:22:49,760
Nulji High students?

331
00:22:50,910 --> 00:22:53,980
Good to meet you. I'm reporter Choi Hyun Gyu.

332
00:22:53,980 --> 00:22:55,920
<i>Hello.</i>

333
00:22:59,130 --> 00:23:01,530
I told you not to bring those things home.

334
00:23:01,530 --> 00:23:03,070
I'm sorry.

335
00:23:03,070 --> 00:23:05,540
I needed approvals on these rather urgently.

336
00:23:06,440 --> 00:23:07,690
Here you go.

337
00:23:14,610 --> 00:23:15,740
Here.

338
00:23:17,130 --> 00:23:21,170
Being a teacher is a very tiring job.

339
00:23:21,170 --> 00:23:22,750
I'm all worn out after school ends.

340
00:23:22,750 --> 00:23:25,100
I don't even want to move a finger.

341
00:23:25,100 --> 00:23:26,920
Oh, I see.

342
00:23:26,920 --> 00:23:29,310
Still, I respect you

343
00:23:29,310 --> 00:23:31,660
for doing something so worthwhile.

344
00:23:35,130 --> 00:23:38,550
Don't respect me and do your job.

345
00:23:38,550 --> 00:23:41,640
It feels like I'm the only one in this company.

346
00:23:42,480 --> 00:23:43,860
Apologies.

347
00:23:54,300 --> 00:23:57,100
Hello? What is it?

348
00:24:00,980 --> 00:24:02,980
Oh, you want to meet?

349
00:24:02,980 --> 00:24:04,380
Right now?

350
00:24:06,240 --> 00:24:09,220
Oh, so that's when you found out who I am!

351
00:24:17,550 --> 00:24:19,060
Wow...

352
00:24:19,060 --> 00:24:21,210
You even prepared something like this.

353
00:24:22,840 --> 00:24:25,890
You're more cunning than I realized.

354
00:24:28,180 --> 00:24:29,640
<i>Yes?</i>

355
00:24:45,200 --> 00:24:47,590
I'm pretty meticulous.

356
00:24:47,590 --> 00:24:50,240
I just don't let it show.

357
00:24:51,920 --> 00:24:53,700
So...

358
00:24:53,700 --> 00:24:56,580
why would you do something so irrational? What if I'd refuse you?

359
00:24:57,390 --> 00:25:00,670
The fact that Director Gu is the biggest problem at our school...

360
00:25:00,670 --> 00:25:02,370
Mr. Shin...

361
00:25:04,090 --> 00:25:06,790
You know that better than anyone.

362
00:25:06,790 --> 00:25:13,020
And Mr. Shin... I thought Director Gu would be your biggest hindrance to you.

363
00:25:13,020 --> 00:25:15,710
So I made up my mind to help you.

364
00:25:15,800 --> 00:25:17,070
That is why I did something so irrational...

365
00:25:17,900 --> 00:25:19,000
Sir.

366
00:25:20,450 --> 00:25:23,330
I suddenly don't know how to address you.

367
00:25:23,330 --> 00:25:24,290
Just do as you did before.

368
00:25:24,290 --> 00:25:25,840
It's awkward to change it all of a sudden.

369
00:25:25,840 --> 00:25:28,070
That's right. Aigoo.

370
00:25:30,120 --> 00:25:32,330
But don't get too comfortable.

371
00:25:33,220 --> 00:25:34,710
Yes, sir.

372
00:25:46,500 --> 00:25:48,410
So...

373
00:25:48,410 --> 00:25:50,170
someone who's been a teacher all his life

374
00:25:50,170 --> 00:25:55,200
broke into Director Gu's office in the middle of the night

375
00:25:55,200 --> 00:25:58,490
to smash open the drawer and steal the notebook for that reason?

376
00:25:58,490 --> 00:26:04,450
Well, there's no need to describe it so detailed like that.

377
00:26:04,450 --> 00:26:06,580
Sure.

378
00:26:06,580 --> 00:26:10,420
You always worked hard at the bottom and were about to suffer more.

379
00:26:10,420 --> 00:26:13,020
I understand why you'd be mad.

380
00:26:19,420 --> 00:26:21,170
That's all good.

381
00:26:21,920 --> 00:26:25,040
I was also having a hard time because

382
00:26:25,040 --> 00:26:27,810
I couldn't do anything about Aunt because of my dad.

383
00:26:27,810 --> 00:26:31,350
Having such perfect evidence makes my life easy.

384
00:26:36,220 --> 00:26:39,110
Well then, our director.

385
00:26:39,110 --> 00:26:40,420
Goodness.

386
00:26:41,460 --> 00:26:44,060
What would you like?

387
00:26:45,980 --> 00:26:48,360
You're being so blatant...

388
00:26:48,360 --> 00:26:51,810
You're very straightforward.

389
00:26:55,000 --> 00:26:58,200
I've actually been thinking...

390
00:26:58,200 --> 00:27:03,180
I think I should continue down the path of an educator.

391
00:27:03,200 --> 00:27:05,960
So what if I take charge of this school

392
00:27:05,960 --> 00:27:09,920
and do a good job running it for you, Mr. Shin?

393
00:27:09,920 --> 00:27:12,070
I see.

394
00:27:20,210 --> 00:27:22,180
You want to be the director?

395
00:27:22,180 --> 00:27:24,430
Well... yes...

396
00:27:37,850 --> 00:27:39,440
Do that then.

397
00:27:39,440 --> 00:27:40,530
Sorry?

398
00:27:40,530 --> 00:27:43,880
Push Aunt to the side and take her place.

399
00:27:45,550 --> 00:27:47,010
You mean it?

400
00:27:48,700 --> 00:27:50,060
Oh, one thing, though.

401
00:27:50,750 --> 00:27:53,510
You know I hate commotion, right?

402
00:27:53,510 --> 00:27:56,100
Of course. Of course!

403
00:27:56,100 --> 00:28:00,000
My nickname was "library" because I was so quiet.

404
00:28:08,990 --> 00:28:11,590
<i>Wow. That's amazing.</i>

405
00:28:11,590 --> 00:28:15,240
This is enough to get into the top three news items on the socials page of Haerang News.

406
00:28:15,240 --> 00:28:17,210
I'll give it my best.

407
00:28:17,210 --> 00:28:18,570
Really?

408
00:28:18,570 --> 00:28:19,690
Thank you so much.

409
00:28:19,690 --> 00:28:23,860
If it gets written into an article, will Director Gu not be able to do whatever she wants?

410
00:28:23,860 --> 00:28:24,700
Of course not.

411
00:28:24,700 --> 00:28:28,110
She'll have to be investigated by the Ministry of Education.

412
00:28:28,110 --> 00:28:30,800
And once the meeting log or the notebook is confiscated,

413
00:28:30,800 --> 00:28:32,800
everything will be revealed.

414
00:28:34,700 --> 00:28:36,080
What about a reinstatement?

415
00:28:36,080 --> 00:28:38,210
The teacher who was dismissed unfairly.

416
00:28:38,210 --> 00:28:40,010
I'm not sure,

417
00:28:40,670 --> 00:28:42,390
but I think it could be possible.

418
00:28:42,390 --> 00:28:44,030
There's a high chance.

419
00:28:52,590 --> 00:28:54,600
Good job.

420
00:28:55,610 --> 00:28:58,350
Aigoo, they're so simple-minded.

421
00:28:58,350 --> 00:29:01,910
Those innocent kids think having evidence can make you win anything.

422
00:29:01,910 --> 00:29:05,850
Those innocent kids are braver than me, for sure.

423
00:29:05,850 --> 00:29:06,930
What's the point of being brave?

424
00:29:06,930 --> 00:29:09,170
They'll be kicked out like...

425
00:29:10,760 --> 00:29:12,720
No way.

426
00:29:12,720 --> 00:29:14,890
They wouldn't kick the students out that easily, right?

427
00:29:14,890 --> 00:29:18,150
What, like they had a hard time kicking you and Mr. Kim out?

428
00:29:20,710 --> 00:29:23,060
What are we going to do about those guys?

429
00:29:28,650 --> 00:29:30,200
That was so good.

430
00:29:30,200 --> 00:29:31,470
Yeah.

431
00:29:32,340 --> 00:29:36,260
The ramen tastes better after a fruitful day.

432
00:29:40,390 --> 00:29:41,860
What?

433
00:29:41,860 --> 00:29:43,340
You're laughing?

434
00:29:44,640 --> 00:29:46,770
You're not going to your part-time academy job today?

435
00:29:46,770 --> 00:29:48,210
No.

436
00:29:48,210 --> 00:29:51,210
I told the director I had something to do here, and she told me to take a day off.

437
00:29:51,210 --> 00:29:52,610
What?

438
00:29:52,610 --> 00:29:54,760
Mom knows we're here?

439
00:29:54,760 --> 00:29:55,710
Yeah.

440
00:29:55,710 --> 00:29:58,960
She asked if you and I were close, and she seemed really happy.

441
00:29:58,960 --> 00:30:00,210
Wow.

442
00:30:00,210 --> 00:30:04,610
A free-pass when I'm hanging out with a smart friend.

443
00:30:07,310 --> 00:30:09,620
Who? Answer it.

444
00:30:12,340 --> 00:30:13,480
Yes, Mr. Lee?

445
00:30:13,480 --> 00:30:16,100
You guys are so reckless.

446
00:30:16,100 --> 00:30:17,800
If you have information like the meeting log,

447
00:30:17,800 --> 00:30:19,720
you should just tell me.

448
00:30:19,720 --> 00:30:22,310
Why would you go and look for that?

449
00:30:23,030 --> 00:30:26,680
I heard you guys left school without permission today.

450
00:30:26,680 --> 00:30:30,650
Geez. What were you guys thinking, leaving like that?

451
00:30:30,650 --> 00:30:32,960
We just worked on some things.

452
00:30:32,960 --> 00:30:35,150
You'll be surprised when you find out.

453
00:30:35,970 --> 00:30:37,090
Sorry?

454
00:30:37,090 --> 00:30:39,020
No, I'm still at Ki Joon's.

455
00:30:39,020 --> 00:30:40,600
Yes, we're all together.

456
00:30:44,270 --> 00:30:45,540
Mr. Lee wants to talk to you.

457
00:30:45,540 --> 00:30:46,750
- Me?
- Yeah.

458
00:30:48,490 --> 00:30:50,070
Yes, Mr. Lee.

459
00:30:50,070 --> 00:30:51,310
The signs?

460
00:30:51,310 --> 00:30:54,010
Of course, I'm going to make them. I am. I'll make them.

461
00:30:54,790 --> 00:30:56,090
Sorry?

462
00:30:57,820 --> 00:30:58,920
Okay.

463
00:30:59,590 --> 00:31:01,350
Got it.

464
00:31:01,350 --> 00:31:02,830
Alright.

465
00:31:04,000 --> 00:31:05,400
What did he say?

466
00:31:05,400 --> 00:31:08,040
He said there's only a sign for the unfair dismissal,

467
00:31:08,040 --> 00:31:11,320
so we should make one saying expelling you guys is wrong.

468
00:31:11,400 --> 00:31:14,270
- Geez.
- What in the world...

469
00:31:14,270 --> 00:31:16,830
Of course, right? Why would we be expelled?

470
00:31:17,610 --> 00:31:19,690
Alright, let's clear these up and make the signs.

471
00:31:19,690 --> 00:31:21,910
If you don't join, you lose. Rock, paper, scissors!

472
00:31:21,910 --> 00:31:23,610
- Rock, paper, scissors.
- Rock, paper, scissors.

473
00:31:23,610 --> 00:31:25,440
Oh, you two.

474
00:31:25,440 --> 00:31:26,700
- He was late.
- Come on, rock, paper...

475
00:31:35,140 --> 00:31:37,040
It's kind of surprising.

476
00:31:37,940 --> 00:31:38,890
What?

477
00:31:39,660 --> 00:31:40,390
What is?

478
00:31:40,390 --> 00:31:42,600
You don't like fighting.

479
00:31:42,600 --> 00:31:46,330
But seeing you fight for our carpentry teacher,

480
00:31:47,310 --> 00:31:49,080
I can feel how sincere you are.

481
00:31:52,120 --> 00:31:57,660
Mr. Lee is the one who made me realize I have a talent for carpentry.

482
00:31:57,660 --> 00:31:59,870
I thought I wasn't good at anything.

483
00:32:01,520 --> 00:32:04,530
I've come to like carpentry more thanks to Mr. Lee.

484
00:32:05,190 --> 00:32:07,990
You must really like carpentry now.

485
00:32:09,630 --> 00:32:13,520
Wow, Mr. Lee helped Gong Ki Joon like doing something.

486
00:32:13,520 --> 00:32:15,890
Much to thank him for.

487
00:32:15,890 --> 00:32:18,920
Hey, it's not just Mr. Lee.

488
00:32:18,920 --> 00:32:21,920
There's also my grandpa. And you.

489
00:32:22,840 --> 00:32:24,320
That's why I like it.

490
00:32:26,960 --> 00:32:28,140
Really?

491
00:32:28,970 --> 00:32:31,500
So I can tell what you said to Ji Won?

492
00:32:31,500 --> 00:32:34,590
Just Mr. Lee, me, and grandpa?

493
00:32:34,590 --> 00:32:36,060
Don't be childish.

494
00:32:36,060 --> 00:32:37,510
That's not what I mean...

495
00:32:38,300 --> 00:32:40,070
Ji Won is, man...

496
00:32:40,070 --> 00:32:41,900
She's on a different level.

497
00:32:43,500 --> 00:32:45,940
- Different how?
- Stop it. Stop it...

498
00:32:47,370 --> 00:32:48,710
Is this funny to you?

499
00:32:56,690 --> 00:32:59,220
Hurry up and help me find it.

500
00:32:59,220 --> 00:33:01,300
[Evil Director Gu, queen of corruption and overuse of power]

501
00:33:06,300 --> 00:33:07,940
"Director Go..."

502
00:33:09,430 --> 00:33:11,050
Hey, Dad.

503
00:33:11,050 --> 00:33:12,610
Hot chocolate?

504
00:33:12,610 --> 00:33:14,520
Oh, no. I'll go get it.

505
00:33:14,520 --> 00:33:16,740
I'm on the first floor. Okay.

506
00:33:17,720 --> 00:33:20,910
You're going to trip. Why are you in such a hurry?

507
00:33:20,910 --> 00:33:22,340
If my dad comes here,

508
00:33:22,340 --> 00:33:24,830
we have to be trapped in his dad jokes for two hours.

509
00:33:24,830 --> 00:33:26,260
I'm going downstairs.

510
00:33:41,550 --> 00:33:42,910
[Mom]

511
00:33:44,850 --> 00:33:46,170
Ki Joon.

512
00:33:46,170 --> 00:33:47,430
Yeah?

513
00:33:48,510 --> 00:33:50,290
You have a call.

514
00:34:00,410 --> 00:34:01,540
Hi.

515
00:34:02,480 --> 00:34:03,630
Mom.

516
00:34:05,160 --> 00:34:06,370
It's nothing.

517
00:34:09,120 --> 00:34:10,600
I ate.

518
00:34:11,480 --> 00:34:13,530
I'm good at cooking. Don't worry about me.

519
00:34:15,580 --> 00:34:17,150
I'm just...

520
00:34:17,150 --> 00:34:19,060
doing carpentry

521
00:34:19,060 --> 00:34:20,870
and working.

522
00:34:21,790 --> 00:34:23,040
Yeah.

523
00:34:29,110 --> 00:34:30,270
What?

524
00:34:34,100 --> 00:34:37,090
What do you mean so suddenly?

525
00:34:37,090 --> 00:34:38,740
Come to you?

526
00:34:40,200 --> 00:34:42,410
You mean Canada?

527
00:34:44,670 --> 00:34:46,690
Why would you say that...

528
00:35:04,590 --> 00:35:06,350
I don't know.

529
00:35:09,080 --> 00:35:10,810
I'll think about it.

530
00:35:38,600 --> 00:35:41,240
So, Ki Joon's mom's in Canada.

531
00:35:41,960 --> 00:35:45,380
Yeah. Ki Joon's maternal relatives are all there.

532
00:35:45,380 --> 00:35:47,260
They're running a taekwondo studio.

533
00:35:48,970 --> 00:35:51,230
I knew she called him every now and then.

534
00:35:52,330 --> 00:35:54,430
But it feels a bit different this time.

535
00:35:55,660 --> 00:35:59,550
I think she called to tell Ki Joon to join her.

536
00:36:01,480 --> 00:36:03,240
That could make sense.

537
00:36:11,200 --> 00:36:14,800
If he went there, he wouldn't have to worry about his livelihood.

538
00:36:14,800 --> 00:36:16,230
He wouldn't be lonely, either.

539
00:36:17,180 --> 00:36:19,640
I think it's a good thing for Ki Joon.

540
00:36:24,900 --> 00:36:26,240
Let's go.

541
00:36:46,000 --> 00:36:50,230
I can take the cups downstairs and wash them there.

542
00:36:51,520 --> 00:36:52,490
Huh?

543
00:36:53,440 --> 00:36:55,740
I'm just washing them while I'm at it.

544
00:37:20,370 --> 00:37:23,730
Mom told me to join her.

545
00:37:30,110 --> 00:37:33,550
She's worried since you're alone.

546
00:37:34,250 --> 00:37:37,140
There's a lot of students at Uncle's taekwondo studio

547
00:37:37,140 --> 00:37:38,960
and I guess taekwondo is really popular there.

548
00:37:39,880 --> 00:37:44,750
She said I could help coach and go to college there.

549
00:37:53,980 --> 00:37:55,780
It feels weird.

550
00:37:58,090 --> 00:37:59,860
How?

551
00:38:03,920 --> 00:38:05,730
I don't know.

552
00:38:08,960 --> 00:38:11,680
It must be because it's so sudden.

553
00:38:11,680 --> 00:38:13,660
Once you get a good night's sleep and wake up tomorrow,

554
00:38:13,660 --> 00:38:17,670
you could feel excited and look forward to it.

555
00:38:20,250 --> 00:38:21,650
Would I?

556
00:38:22,400 --> 00:38:23,530
Yeah.

557
00:38:38,270 --> 00:38:45,850
♫ <i>I want to know your thoughts because I can't read them</i> ♫

558
00:38:48,900 --> 00:38:56,380
♫ <i>I get nervous sometimes because I like you</i> ♫

559
00:38:59,480 --> 00:39:06,520
♫ <i>I want to see the swaying waves</i> ♫

560
00:39:10,280 --> 00:39:16,330
♫ <i>I want to see you more on my way there</i> ♫

561
00:39:16,330 --> 00:39:19,380
<i>Mom told me to join her.</i>

562
00:39:20,500 --> 00:39:30,590
♫ <i>The day passes by again</i> ♫

563
00:39:30,590 --> 00:39:33,280
♫ <i>During that time, my heart isn't my own</i> ♫

564
00:39:33,280 --> 00:39:35,050
<i>Come to you?</i>

565
00:39:35,050 --> 00:39:36,950
<i>You mean Canada?</i>

566
00:39:37,710 --> 00:39:39,870
<i>Why would you say that...</i>

567
00:39:42,540 --> 00:39:44,570
<i>Once you get a good night's sleep and wake up tomorrow,</i>

568
00:39:44,570 --> 00:39:48,710
<i>you could feel excited and look forward to it.</i>

569
00:39:48,710 --> 00:39:51,910
♫ <i>And it makes me happy</i> ♫

570
00:39:51,910 --> 00:40:00,910
♫ <i>Then, in the next moment, I ache</i> ♫

571
00:40:20,570 --> 00:40:22,860
Eun Bi, you're going there as our company representative,

572
00:40:22,860 --> 00:40:24,630
so don't get intimidated

573
00:40:24,630 --> 00:40:27,440
and always stand out in the center. Don't back down.

574
00:40:27,440 --> 00:40:28,830
[12 unanswered calls to Devoted Ho Sung]
Got it?

575
00:40:28,830 --> 00:40:31,280
And there are cameras everywhere there,

576
00:40:31,280 --> 00:40:32,870
so don't let your guard down.

577
00:40:32,870 --> 00:40:34,330
[Call]

578
00:40:34,330 --> 00:40:36,100
[Devoted Ho Sung]

579
00:40:48,090 --> 00:40:50,380
[Mobile car wash]

580
00:40:57,150 --> 00:41:00,700
[Goddess Eun Bi]

581
00:41:22,480 --> 00:41:24,460
- Mr. Lee!
- Hello.

582
00:41:24,460 --> 00:41:26,150
You're here.

583
00:41:27,290 --> 00:41:28,870
Wow!

584
00:41:28,870 --> 00:41:32,290
The signs really stand out.

585
00:41:33,390 --> 00:41:34,740
But...

586
00:41:36,180 --> 00:41:41,340
I was nervous you guys would get in trouble again by leaving school without permission.

587
00:41:42,020 --> 00:41:44,410
But I'm glad you're all here without trouble.

588
00:41:45,410 --> 00:41:48,890
I think we did cause trouble.

589
00:41:49,710 --> 00:41:51,340
What? A-again?

590
00:41:51,340 --> 00:41:52,800
Actually,

591
00:41:53,960 --> 00:41:58,670
we met a reporter at Haerang News to expose Director Gu's corruption,

592
00:41:58,670 --> 00:42:00,670
but it hasn't been exposed yet.

593
00:42:00,670 --> 00:42:03,880
What? You met a reporter? You guys?

594
00:42:03,880 --> 00:42:06,710
The reporter said the article would post this morning

595
00:42:06,710 --> 00:42:08,400
so we're still waiting.

596
00:42:09,110 --> 00:42:10,390
But it's not posted yet.

597
00:42:11,620 --> 00:42:14,190
Once an article goes out, the whole school and the news media will know about it.

598
00:42:14,190 --> 00:42:16,380
That would cause some commotion.

599
00:42:16,380 --> 00:42:20,660
Whoa, you guys really are brave at problem-solving.

600
00:42:20,660 --> 00:42:24,310
The article has to come out soon to stop today's guidance committee meeting.

601
00:42:24,310 --> 00:42:26,380
I think it's too delayed.

602
00:42:26,380 --> 00:42:28,900
We have to stop the guidance committee meeting.

603
00:42:30,190 --> 00:42:33,690
This is your school. Why would they do this to you?

604
00:42:33,690 --> 00:42:36,230
Director Gu called it her school.

605
00:42:36,230 --> 00:42:37,940
Her school?

606
00:42:39,710 --> 00:42:42,810
Whoa, she's seriously a dangerous person.

607
00:42:45,530 --> 00:42:47,470
Something's not right.

608
00:42:47,470 --> 00:42:49,480
Let's try calling Reporter Choi.

609
00:42:49,480 --> 00:42:51,460
Okay.

610
00:43:02,810 --> 00:43:05,530
I was arguing for it all morning,

611
00:43:06,430 --> 00:43:08,980
but I'm afraid it can't be published.

612
00:43:08,980 --> 00:43:12,200
I'm in charge of travel and leisure usually,

613
00:43:12,200 --> 00:43:14,040
<i>so I don't have much power.</i>

614
00:43:14,040 --> 00:43:15,610
<i>I'm sorry.</i>

615
00:43:21,630 --> 00:43:23,240
Go inside.

616
00:43:23,240 --> 00:43:24,460
It's upsetting.

617
00:43:24,460 --> 00:43:27,800
Don't stand here and go to class.

618
00:43:28,680 --> 00:43:30,150
We're sorry.

619
00:43:30,150 --> 00:43:32,940
- I'm sorry.
- No, don't worry about it.

620
00:43:32,940 --> 00:43:34,790
Go on.

621
00:43:47,840 --> 00:43:52,090
Mr. Lee, don't you know any reporters?

622
00:43:55,330 --> 00:43:57,370
If you hadn't stopped it, press director,

623
00:43:57,370 --> 00:43:59,570
they would've gotten to me like a sitting duck.

624
00:43:59,570 --> 00:44:01,400
My gosh...

625
00:44:01,400 --> 00:44:03,430
I'm always indebted to you.

626
00:44:03,430 --> 00:44:06,430
I was reviewing the articles submitted this morning,

627
00:44:06,430 --> 00:44:08,310
and something felt off.

628
00:44:08,310 --> 00:44:13,160
I looked, and he had written an unbelievably provocative article about you.

629
00:44:13,160 --> 00:44:16,480
<i>Geez, it was so offensive to me.</i>

630
00:44:17,470 --> 00:44:22,070
I always remember that 50 percent of my education business is all your doing.

631
00:44:23,460 --> 00:44:27,520
Oh, right. Isn't it about time for you to renew your golf club membership?

632
00:44:27,520 --> 00:44:28,930
Right?

633
00:44:29,940 --> 00:44:33,750
I'll tell my husband to renew it and send you a new one. Yes, yes.

634
00:44:35,830 --> 00:44:38,860
Alright, talk to you later.

635
00:44:45,570 --> 00:44:47,370
I overheard at the office.

636
00:44:47,370 --> 00:44:48,950
There's going to be a guidance committee meeting today.

637
00:44:48,950 --> 00:44:50,780
Really?

638
00:44:50,780 --> 00:44:52,430
Oh, no.

639
00:44:52,430 --> 00:44:56,440
We tried to stop it, but it didn't work.

640
00:45:00,590 --> 00:45:04,380
Maybe they should just have a proper police investigation.

641
00:45:04,380 --> 00:45:07,600
How can a guidance committee meeting take place so hastily?

642
00:45:07,600 --> 00:45:10,540
Just wait and see.

643
00:45:10,540 --> 00:45:13,490
The committee will make the right decision.

644
00:45:14,540 --> 00:45:16,930
The kids protesting at the gate are right.

645
00:45:16,930 --> 00:45:20,100
This is definitely a private school foundation tyranny.

646
00:45:20,870 --> 00:45:22,930
Tyranny?

647
00:45:22,930 --> 00:45:26,190
How can a teacher of a private school foundation say that?

648
00:45:43,100 --> 00:45:47,000
Mom. You can't get too worked up.

649
00:45:47,040 --> 00:45:48,760
Don't worry about me.

650
00:45:48,760 --> 00:45:52,060
I'm just going to tell her to lay out the truth.

651
00:45:52,060 --> 00:45:55,170
How dare she treat our children like thieves?

652
00:45:55,170 --> 00:45:58,710
We know Young Joo and Ki Joon would never do such a thing.

653
00:45:58,710 --> 00:46:01,570
- How dare she-
- No, Mom.

654
00:46:01,570 --> 00:46:05,490
Calm down. We have to fight this calmly.

655
00:46:10,740 --> 00:46:12,240
Alright.

656
00:46:13,260 --> 00:46:14,420
Let's go.

657
00:46:25,090 --> 00:46:28,960
Guidance committee to that end, please.

658
00:46:33,300 --> 00:46:37,030
Now we're just waiting for the principal and the director.

659
00:46:37,030 --> 00:46:38,330
Yes.

660
00:46:58,210 --> 00:46:59,870
You should go in.

661
00:47:15,110 --> 00:47:17,480
Teaching Director, look here.

662
00:47:22,500 --> 00:47:23,500
Geez.

663
00:47:24,550 --> 00:47:26,240
What...

664
00:47:35,920 --> 00:47:37,440
Director Gu.

665
00:47:37,440 --> 00:47:39,960
I think you should look at this.

666
00:47:42,620 --> 00:47:45,540
[Testifying in court against the foundation... another unfair dismissal]
<i>So you were appointed to the position that was unfairly dismissed by Director Gu,</i>

667
00:47:45,540 --> 00:47:48,350
[Testifying in court against the foundation... another unfair dismissal]
<i>but you were dismissed unfairly as well?</i>

668
00:47:48,350 --> 00:47:49,590
[Former teacher from Nulji Science and Technology High School]
<i>Yes.</i>

669
00:47:49,590 --> 00:47:52,310
[Former teacher from Nulji Science and Technology High School]
<i>I heard that the dismissal was rejected by the board,</i>

670
00:47:52,310 --> 00:47:55,070
[Former teacher from Nulji Science and Technology High School]
<i>but Director Gu went ahead with the decision.</i>

671
00:47:55,070 --> 00:47:56,830
[Former teacher from Nulji Science and Technology High School]
<i>- Right?
- Yes, that's right.</i>

672
00:47:57,660 --> 00:48:00,900
<i>Firing a teacher is this easy. What about the kids?</i>

673
00:48:00,900 --> 00:48:03,740
<i>She's holding a guidance committee meeting</i>

674
00:48:03,740 --> 00:48:05,710
<i>to expel students without any evidence.</i>

675
00:48:05,710 --> 00:48:07,510
<i>That's right. There's no evidence.</i>

676
00:48:07,510 --> 00:48:08,860
<i>I see.</i>

677
00:48:09,650 --> 00:48:12,050
Oh, and you're currently attending Nulji High?

678
00:48:12,050 --> 00:48:14,660
Yes. I'm in the 11th grade.

679
00:48:15,290 --> 00:48:16,870
I'm Director Gu's niece.

680
00:48:16,870 --> 00:48:18,100
That's right.

681
00:48:19,060 --> 00:48:21,320
Are you okay with saying that?

682
00:48:22,680 --> 00:48:23,900
Yes.

683
00:48:39,690 --> 00:48:41,320
Ms. Song Chae Rin.

684
00:48:41,320 --> 00:48:43,470
For now, show them out.

685
00:48:44,830 --> 00:48:47,170
Isn't the guidance committee meeting about to start?

686
00:48:47,170 --> 00:48:51,650
For now, I think the meeting is canceled.

687
00:48:53,400 --> 00:48:55,830
What do you mean?

688
00:48:56,680 --> 00:48:59,450
You mean our kids' charges are lifted?

689
00:48:59,450 --> 00:49:02,200
Well...

690
00:49:04,100 --> 00:49:05,790
Director Gu.

691
00:49:05,790 --> 00:49:08,060
Say something.

692
00:49:14,060 --> 00:49:17,120
I'm very proud of what we did.

693
00:49:17,120 --> 00:49:19,870
Nulji High, fighting!

694
00:49:19,870 --> 00:49:22,040
- Fighting!
- Fighting, fighting.

695
00:49:22,040 --> 00:49:23,770
- Fighting fighting.
- Fighting.

696
00:49:24,890 --> 00:49:27,680
For Mr. Lee's reinstatement!

697
00:49:27,680 --> 00:49:29,490
Cheers!

698
00:49:29,490 --> 00:49:31,290
I thought we just did it once.

699
00:49:35,740 --> 00:49:37,360
Why are you copying your dad?

700
00:49:38,330 --> 00:49:39,520
You don't know anything.

701
00:49:39,520 --> 00:49:41,720
You have to do these kinds of things.

702
00:49:41,720 --> 00:49:44,080
- Is that so?
- Yeah.

703
00:49:45,090 --> 00:49:46,740
So...

704
00:49:46,740 --> 00:49:51,350
Mr. Lee and Lee Jae Hee is a completely unexpected duo.

705
00:49:51,350 --> 00:49:53,930
Yeah. Jae Hee's really interesting.

706
00:49:55,160 --> 00:49:58,060
Jae Hee's family must be in a mess right now.

707
00:49:58,060 --> 00:50:00,590
I'm worried for Jae Hee.

708
00:50:04,480 --> 00:50:06,090
It's out.

709
00:50:19,370 --> 00:50:21,980
Whoa. So much!

710
00:50:21,980 --> 00:50:23,150
Looks so good.

711
00:50:23,150 --> 00:50:24,600
Isn't this expensive?

712
00:50:24,600 --> 00:50:26,260
No.

713
00:50:26,260 --> 00:50:27,700
Don't worry and eat up.

714
00:50:28,930 --> 00:50:30,330
So...

715
00:50:32,900 --> 00:50:36,890
why are you two buying?

716
00:50:42,430 --> 00:50:45,560
You all got in trouble because Young Joo went to school at night.

717
00:50:45,560 --> 00:50:47,210
<i>I see...</i>

718
00:50:47,210 --> 00:50:48,330
Right.

719
00:50:48,330 --> 00:50:51,110
Yeah. So I was going to pay for all of it,

720
00:50:51,110 --> 00:50:53,980
but Seo Young offered to help pay.

721
00:50:53,980 --> 00:50:55,560
<i>I see...</i>

722
00:50:56,670 --> 00:51:01,050
So, Seo Young is buying because of Young Joo.

723
00:51:01,050 --> 00:51:02,800
Because of Young Joo, Seo Young...

724
00:51:05,470 --> 00:51:07,800
Anyway, Seo Young...

725
00:51:07,800 --> 00:51:10,800
Young Joo, thanks for the food.

726
00:51:10,850 --> 00:51:12,720
It looks amazing. Let's eat.

727
00:51:17,850 --> 00:51:19,050
What?

728
00:51:19,920 --> 00:51:21,190
What is it?

729
00:51:24,470 --> 00:51:25,760
Whoa.

730
00:51:27,840 --> 00:51:29,930
Hey. It's so good!

731
00:51:29,930 --> 00:51:31,460
- It's good?
- Yeah.

732
00:51:31,460 --> 00:51:34,150
[Mu Gong Pork Katsu]

733
00:51:34,150 --> 00:51:40,750
[Director Gu Mi Hee]

734
00:52:13,200 --> 00:52:15,300
Why aren't you leaving?

735
00:52:15,360 --> 00:52:17,380
We have to hurry and clean up here.

736
00:52:19,190 --> 00:52:20,910
This is not fair.

737
00:52:22,240 --> 00:52:25,160
They believe Jae Hee's naive words?

738
00:52:26,230 --> 00:52:29,240
They believe the words of Lee Kang Hoon, who was fired?

739
00:52:37,920 --> 00:52:40,580
The investigation results haven't come out yet.

740
00:52:44,950 --> 00:52:47,040
This is unfair dismissal.

741
00:52:47,810 --> 00:52:49,930
It's unfair dismissal for now.

742
00:52:50,720 --> 00:52:52,870
But this would change the story.

743
00:52:56,150 --> 00:52:58,170
Gong Ki Joon went to you?

744
00:52:58,170 --> 00:52:59,180
Gong Ki Joon?

745
00:53:00,060 --> 00:53:01,970
Oh, the 11th grade...

746
00:53:01,970 --> 00:53:03,780
Why would you suspect a student so recklessly?

747
00:53:03,780 --> 00:53:06,490
You're not fit to be an educator, Aunt.

748
00:53:06,490 --> 00:53:08,510
It wasn't Gong Ki Joon?

749
00:53:08,510 --> 00:53:11,970
Aigoo. Not fit to be an educator.

750
00:53:11,970 --> 00:53:14,510
Not good at reading people.

751
00:53:14,510 --> 00:53:17,090
Don't trust the people closest to you.

752
00:53:25,930 --> 00:53:27,370
The teaching director...

753
00:53:27,370 --> 00:53:28,760
Bingo.

754
00:53:28,760 --> 00:53:31,470
You've caused too much commotion, Aunt.

755
00:53:33,020 --> 00:53:34,850
Hurry and pack up.

756
00:53:58,180 --> 00:54:00,590
Whoa, those twins.

757
00:54:00,590 --> 00:54:02,490
Now I understand everything.

758
00:54:02,490 --> 00:54:06,050
Hey, no one could win against the director's niece and nephew.

759
00:54:06,050 --> 00:54:07,140
- Right?
- I know.

760
00:54:07,140 --> 00:54:09,820
But your grade rank would stay the same.

761
00:54:09,820 --> 00:54:11,260
You little...

762
00:54:11,260 --> 00:54:12,710
Mine stays the same too.

763
00:54:12,710 --> 00:54:13,880
I know.

764
00:54:13,880 --> 00:54:17,130
I hope Jae Hee isn't scolded.

765
00:54:17,130 --> 00:54:18,590
Yeah.

766
00:54:18,590 --> 00:54:21,350
Jae Hee did a good thing after all.

767
00:54:22,380 --> 00:54:24,950
Jae Hee's nice, but what's wrong with Lee Jae Hyeok?

768
00:54:24,950 --> 00:54:26,380
Jae Hyeok?

769
00:54:26,380 --> 00:54:28,380
Jae Hyeok is nice too.

770
00:54:28,380 --> 00:54:29,580
What are you saying?

771
00:54:29,580 --> 00:54:31,320
<i>Are you okay?</i>

772
00:54:31,320 --> 00:54:33,230
<i>The two of them do seem alike.</i>

773
00:54:33,230 --> 00:54:34,380
<i>Yeah.</i>

774
00:54:34,380 --> 00:54:36,250
<i>His personality totally sucks.</i>

775
00:54:36,250 --> 00:54:38,190
<i>So why aren't you at school?</i>

776
00:54:39,650 --> 00:54:43,720
<i>I was told not to go to school, so I'm trying to find a way.</i>

777
00:54:44,580 --> 00:54:47,520
So if Director Gu's fired,

778
00:54:48,730 --> 00:54:49,920
our school will get better, right?

779
00:54:49,920 --> 00:54:52,350
I wonder what kind of person the new director will be.

780
00:54:52,350 --> 00:54:54,280
We'll find out at the public hearing tomorrow.

781
00:54:54,280 --> 00:54:56,320
Public hearing? What public hearing, out of the blue?

782
00:54:56,320 --> 00:54:57,970
Oh, what did they say again?

783
00:54:57,970 --> 00:55:02,440
The head of the foundation will announce a plan to improve our school or something.

784
00:55:02,440 --> 00:55:06,180
I heard a lot of school parent leaders and local residents are coming.

785
00:55:06,180 --> 00:55:07,770
There'll be a lot of reporters too.

786
00:55:07,770 --> 00:55:10,040
They told me to attend as a student representative since I'm the class president.

787
00:55:10,040 --> 00:55:13,720
Oh, I see. I hope the head of the foundation is a good person.

788
00:55:13,720 --> 00:55:17,720
I hope he listens to the people and changes the school.

789
00:55:17,720 --> 00:55:19,970
Even if it doesn't change like that,

790
00:55:19,970 --> 00:55:25,070
I just hope he can stop sending us to bad companies to raise employment rates.

791
00:55:25,070 --> 00:55:26,140
- Yeah.
- True.

792
00:55:26,140 --> 00:55:29,670
I hope he can add pink to our school uniform.

793
00:55:29,670 --> 00:55:33,910
Seriously, I just hope he can make the school pork katsu bigger.

794
00:55:34,000 --> 00:55:37,600
Enough. We're discussing the improvement for our school, guys.

795
00:55:37,630 --> 00:55:39,840
Hey, this will be the biggest improvement.

796
00:55:39,840 --> 00:55:41,330
- Bigger katsu means improvement.
- No.

797
00:55:41,330 --> 00:55:43,340
[Public hearing for a better future]

798
00:55:49,560 --> 00:55:51,310
Test, test.

799
00:55:53,600 --> 00:55:55,540
I wonder what kind of person the director is.

800
00:55:55,540 --> 00:55:58,320
Geez, what fuss is this?

801
00:55:59,260 --> 00:56:01,250
It looks like the head of the foundation isn't here yet.

802
00:56:01,250 --> 00:56:02,350
It looks like it.

803
00:56:02,350 --> 00:56:04,330
What the heck? He has everyone gathered here.

804
00:56:05,130 --> 00:56:07,890
So what plan is he going to suggest?

805
00:56:07,890 --> 00:56:09,930
We'll find out soon.

806
00:56:09,930 --> 00:56:12,950
The public hearing will begin shortly.

807
00:56:12,950 --> 00:56:17,110
Everyone, please be seated.

808
00:56:19,020 --> 00:56:21,440
Why isn't the principal here?

809
00:56:21,440 --> 00:56:24,510
I didn't invite him since he would just cause a scene.

810
00:56:24,510 --> 00:56:30,400
Now, we shall begin the public hearing for a better future

811
00:56:30,400 --> 00:56:32,760
for Nulji Science and Technology High School.

812
00:56:32,760 --> 00:56:37,110
First of all, I know you all must be busy.

813
00:56:37,110 --> 00:56:40,000
Thank you so much for coming.

814
00:56:42,060 --> 00:56:47,740
Several big and small changes regarding the operation of our school have taken place recently.

815
00:56:47,740 --> 00:56:50,900
But they say happiness and misfortune are easily shifting.

816
00:56:50,900 --> 00:56:53,340
I believe this is only a winter-like phase

817
00:56:53,340 --> 00:56:58,020
that we must pass through for beautiful flowers to bloom.

818
00:56:59,100 --> 00:57:03,840
I'd like to introduce you to the person guiding us through this time.

819
00:57:03,840 --> 00:57:06,050
He is the son of CEO Shin Eul Seop,

820
00:57:06,050 --> 00:57:09,170
the founder of our Nulji Science and Technology High School.

821
00:57:09,170 --> 00:57:12,870
He is temporarily leading the school as the head of the foundation

822
00:57:12,870 --> 00:57:15,540
until we can find a new director.

823
00:57:17,280 --> 00:57:20,540
Mr. Shin Cheol Min, please come up to the podium.

824
00:57:24,280 --> 00:57:25,640
Mr. Shin?

825
00:57:25,640 --> 00:57:27,880
- Daebak.
- What's going on?

826
00:57:54,260 --> 00:58:00,110
First, I feel deeply responsible for causing an unfortunate incident.

827
00:58:01,050 --> 00:58:05,260
I realized this was the limit of our foundation

828
00:58:05,260 --> 00:58:07,900
and felt a deep sense of regret.

829
00:58:09,090 --> 00:58:13,850
So I made this decision through sleepless nights and sufferings.

830
00:58:19,080 --> 00:58:21,460
If we cannot provide proper education,

831
00:58:21,460 --> 00:58:24,160
we must close the school.

832
00:58:24,160 --> 00:58:25,950
- What?
- Close it?

833
00:58:25,950 --> 00:58:27,480
<i>What does he mean?</i>

834
00:58:27,480 --> 00:58:29,100
<i>- What?
- Closing the school?</i>

835
00:58:30,960 --> 00:58:32,560
I have a question!

836
00:58:33,710 --> 00:58:37,430
What do you mean exactly by 'close the school'?

837
00:58:41,860 --> 00:58:44,600
- It's just as I said.
- <i>What?</i>

838
00:58:44,600 --> 00:58:48,260
Getting rid of the school?

839
00:58:50,300 --> 00:58:52,660
Nulji Science and Technology High School

840
00:58:53,540 --> 00:58:55,230
will be shut down.

841
00:58:57,940 --> 00:59:00,570
<i>What?</i>

842
00:59:00,570 --> 00:59:02,510
<i>What's he saying?</i>

843
00:59:02,534 --> 00:59:12,534
MkvDrama.Com

844
00:59:23,540 --> 00:59:31,910
♫ <i>Dream on, dream on, dream on</i> ♫

845
00:59:31,910 --> 00:59:39,110
♫ <i>Dream on, dream on, dream on</i> ♫

846
00:59:39,110 --> 00:59:48,470
♫ <i>My heart keeps thinking of you. I can't even understand myself</i> ♫

847
00:59:48,500 --> 00:59:51,200
[School 2021]

848
00:59:51,260 --> 00:59:53,620
<i>The ultimate boss? Who?</i>

849
00:59:53,620 --> 00:59:55,080
<i>Are you playing around?</i>

850
00:59:55,080 --> 00:59:56,370
<i>The school is closing. What nonsense.</i>

851
00:59:56,370 --> 00:59:58,040
<i>Whatever you want.</i>

852
00:59:58,040 --> 01:00:01,920
<i>Even if the school shuts down, you must push through with your goal.</i>

853
01:00:01,920 --> 01:00:06,330
<i>I thought it was just because I felt grateful you.</i>

854
01:00:06,330 --> 01:00:08,090
<i>Can I say it first?</i>

855
01:00:09,010 --> 01:00:11,390
<i>What's going on? Did you get eliminated already?</i>

856
01:00:11,390 --> 01:00:12,850
<i>Ki Joon!</i>

857
01:00:12,850 --> 01:00:16,270
<i>I reserved your plane ticket already.</i>

858
01:00:16,270 --> 01:00:18,050
<i>Did you make your decision?</i>

859
01:00:18,050 --> 01:00:20,020
<i>What about Ji Won?</i>

860
01:00:20,020 --> 01:00:22,430
<i>I thought about it</i>

861
01:00:22,430 --> 01:00:27,540
<i>and I think it would be better for you to go with your Mom.</i>

862
01:00:27,540 --> 01:00:31,000
♫ <i>It sparkles again</i> ♫


